|
Bokmål ((:ˈbuːkmɔːl), literally "book tongue") is an official written standard for the Norwegian language, alongside Nynorsk. Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population in Norway. Bokmål is regulated by the governmental Norwegian Language Council. A more conservative orthographic standard, commonly known as ''Riksmål'', is regulated by the non-governmental Norwegian Academy for Language and Literature. The first Bokmål orthography was officially adopted in 1907 under the name ''Riksmål'' after being under development since 1879. The architects behind the reform were Marius Nygaard and Jacob Jonathan Aars. It was an adaptation of written Danish, which was commonly used since the past union with Denmark, to the Dano-Norwegian koiné spoken by the Norwegian urban elite, especially in the capital. When the large conservative newspaper ''Aftenposten'' adopted the 1907 orthography in 1923, Danish writing was practically out of use in Norway. The name ''Bokmål'' was officially adopted in 1929 after a proposition to call the written language ''Dano-Norwegian'' lost by a single vote in the Lagting (a chamber in the Norwegian parliament).〔 The government does not regulate ''spoken'' Bokmål and recommends that normalised pronunciation should follow the phonology of the speaker's local dialect.〔(【引用サイトリンク】title=Råd om uttale )〕 Nevertheless, there is a spoken variety of Norwegian that is commonly seen as the ''de facto'' standard for spoken Bokmål. In ''The Phonology of Norwegian'', Gjert Kristoffersen writes that Standard Østnorsk (Standard East Norwegian) is the pronunciation most commonly given in dictionaries and taught to foreigners in Norwegian language classes. == History == Up until about 1300, the written language of Norway, Old Norwegian, was essentially the same as the other Old Norse dialects. The speech, however, was gradually differentiated into local and regional dialects. As long as Norway remained an independent kingdom, the written language remained essentially constant. In 1380, Norway entered into a personal union with Denmark. By the early 16th century, Norway had lost its separate political institutions, and together with Denmark formed the political unit known as Denmark–Norway until 1814, progressively becoming the weaker member of the union. During this period written Norwegian was displaced by Danish, which was used for virtually all administrative documents.〔 Norwegians used Danish primarily in writing, but it gradually came to be spoken by the urban elite on formal or official occasions. Although Danish never became the spoken language of the vast majority of the population, by the time Norway's ties with Denmark were severed in 1814, a Dano-Norwegian vernacular often called the "educated daily speech" had become the mother tongue of parts of the urban elite. This new Dano-Norwegian ''koiné'' could be described as Danish with East Norwegian pronunciation, some Norwegian vocabulary, and a simplified grammar. Or as Kristoffersen puts it: "Standard Østnorsk can be considered a sociolect that has developed as a result of tension between Danish as the official written, and in some contexts spoken, language used by the upper class before 1814, and the variety of Norwegian used by the lower social classes in the towns of Eastern Norway."〔 In 1814, when Norway was ceded from Denmark to Sweden, Norway defied Sweden and her allies, declared independence and adopted a democratic constitution. Although compelled to submit to a dynastic union with Sweden, this spark of independence continued to burn, influencing the evolution of language in Norway. Old language traditions were revived by the patriotic poet Henrik Wergeland (1808–1845), who championed an independent non-Danish written language.〔 Haugen indicates that: "Within the first generation of liberty, two solutions emerged and won adherents, one based on the speech of the upper class and one on that of the common people. The former called for Norwegianisation of the Danish writing, the latter for a brand new start."〔 The more conservative of the two language transitions was advanced by the work of writers like Peter Asbjørnsen and Jørgen Moe, schoolmaster and agitator for language reform Knud Knudsen, and Knudsen's famous disciple, Bjørnstjerne Bjørnson, as well as a more cautious Norwegianisation by Henrik Ibsen.〔 In particular, Knudsen's work on language reform in the mid-19th century was important for the 1907 orthography and a subsequent reform in 1917, so much so that he is now often called the "father of Bokmål". 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bokmål」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|